VERSO 44
Text 44
Texto
Text
kālindyāḥ kṛṣṇa-bhāvanāḥ
samavetā jaguḥ kṛṣṇaṁ
tad-āgamana-kāṅkṣitāḥ
kālindyāḥ kṛṣṇa-bhāvanāḥ
samavetā jaguḥ kṛṣṇaṁ
tad-āgamana-kāṅkṣitāḥ
Sinônimos
Synonyms
punaḥ — de novo; pulinam — à margem; āgatya — chegando; kālindyāḥ — do rio Yamunā; kṛṣṇa-bhāvanāḥ — meditando em Kṛṣṇa; samavetāḥ — todas juntas; jaguḥ — cantavam; kṛṣṇam — sobre Kṛṣṇa; tatāgamana — Sua chegada; kāṅkṣitāḥ — desejavam ardentemente.
Tradução
Translation
As gopīs retornaram à margem do Kālindī. Meditando em Kṛṣṇa e esperando avidamente Sua chegada, elas se sentaram juntas para cantar sobre Ele.
The gopīs again came to the bank of the Kālindī. Meditating on Kṛṣṇa and eagerly hoping He would come, they sat down together to sing of Him.
Comentário
Purport
SIGNIFICADO—Como se afirma na Kaṭha Upaniṣad (1.2.23), yam evaiṣa vṛṇute tena labhyaḥ: “A Superalma pode ser compreendida por aquele que Ela escolher.” Dessa maneira, as gopīs fervorosamente oram a fim de que Kṛṣṇa volte para elas.
As stated in the Kaṭha Upaniṣad (1.2.23), yam evaiṣa vṛṇute tena labhyaḥ: “The Supersoul can be realized by that person whom He chooses.” Thus the gopīs fervently pray that Kṛṣṇa come back to them.
Neste ponto, encerram-se os significados apresentados pelos humildes servos de Sua Divina Graça A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda referentes ao décimo canto, trigésimo capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado: “As Gopīs Procuram por Kṛṣṇa”.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Thirtieth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Gopīs Search for Kṛṣṇa.”