ŚB 10.24.9

तं तात वयमन्ये च वार्मुचां पतिमीश्वरम् । द्रव्यैस्तद्रेतसा सिद्धैर्यजन्ते क्रतुभिर्नरा: ॥ ९ ॥
taṁ tāta vayam anye ca
vārmucāṁ patim īśvaram
dravyais tad-retasā siddhair
yajante kratubhir narāḥ

Synonyms

tama ele; tāta meu querido filho; vayamnós; anyeoutros; catambém; vāḥ-mucāmdas nuvens; patimo mestre; īśvaramó poderoso controlador; dravyaiḥcom vários artigos; tat-retasā por sua emissão líquida; siddhaiḥproduzidos; yajanteadoram; kratubhiḥcom sacrifícios de fogo; narāḥos homens.

Translation

Não só nós, meu querido filho, mas também muitos outros homens adoram Indra, o senhor e mestre das nuvens que dão chuva. Oferecemos-lhe cereais e outros artigos de adoração pro­duzidos através de sua própria descarga sob a forma de chuva.

Purport

SIGNIFICADONanda Mahārāja tentou pacientemente explicar os “fatos da vida”­ a seu jovem filho, Śrī Kṛṣṇa, mas de fato Nanda e todos os residentes de Vṛndāvana aprenderam uma lição surpreendente, como se narrará neste capítulo.