ŚB 10.24.31

श्रीशुक उवाच
कालात्मना भगवता शक्रदर्प जिघांसया । प्रोक्तं निशम्य नन्दाद्या: साध्वगृह्णन्त तद्वच: ॥ ३१ ॥
śrī-śuka uvāca
kālātmanā bhagavatā
śakra-darpa-jighāṁsayā
proktaṁ niśamya nandādyāḥ
sādhv agṛhṇanta tad-vacaḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; kāla-ātmanā que Se manifesta como a força do tempo; bhagavatāpela Suprema Personalidade de Deus; śakrade Indra; darpao orgulho; jighāṁ­sayācom desejo de destruir; proktamo que foi dito; niśamya ouvindo; nanda-ādyāḥ Nanda e os outros vaqueiros mais velhos; sādhucomo excelentes; agṛhṇanta aceitaram; tat-vacaḥSuas palavras.

Translation

Śukadeva Gosvāmī disse: O Senhor Kṛṣṇa, que é Ele mesmo o poderoso tempo, desejava destruir o falso orgulho do senhor Indra. Quando Nanda e os outros homens mais velhos de Vṛndāvana ouviram a exposição de Śrī Kṛṣṇa, aceitaram Suas palavras como convenientes.