ŚB 10.22.29

अथ गोपै: परिवृतो भगवान् देवकीसुत: ।
वृन्दावनाद्गतो दूरं चारयन् गा: सहाग्रज: ॥ २९ ॥
atha gopaiḥ parivṛto
bhagavān devakī-sutaḥ
vṛndāvanād gato dūraṁ
cārayan gāḥ sahāgrajaḥ

Synonyms

athaalgum tempo depois; gopaiḥ pelos vaqueirinhos; pari­vṛtaḥrodeado; bhagavān o Senhor Supremo; devakī-sutaḥo filho de Devakī; vṛndāvanātde Vṛndāvana; gataḥfoi; dūramuma distância; cārayanapascentando; gāḥas vacas; saha-agra­jaḥjunto com Seu irmão Balarāma.

Translation

Algum tempo depois, o Senhor Kṛṣṇa, o filho de Devakī, ro­deado por Seus amigos vaqueirinhos e acompanhado por Seu irmão mais velho, Balarāma, afastou-Se bastante de Vṛndāvana, apascentando as vacas.

Purport

SIGNIFICADODepois de descrever como o Senhor Kṛṣṇa roubou as roupas das jovens gopīs, Śukadeva Gosvāmī agora começa a introduzir a descri­ção das bênçãos que o Senhor Kṛṣṇa concedeu às esposas de alguns brāhmaṇas ritualistas.