ŚB 10.22.29
Devanagari
अथ गोपै: परिवृतो भगवान् देवकीसुत: ।
वृन्दावनाद्गतो दूरं चारयन् गा: सहाग्रज: ॥ २९ ॥
वृन्दावनाद्गतो दूरं चारयन् गा: सहाग्रज: ॥ २९ ॥
Verse text
atha gopaiḥ parivṛto
bhagavān devakī-sutaḥ
vṛndāvanād gato dūraṁ
cārayan gāḥ sahāgrajaḥ
bhagavān devakī-sutaḥ
vṛndāvanād gato dūraṁ
cārayan gāḥ sahāgrajaḥ
Synonyms
Translation
Algum tempo depois, o Senhor Kṛṣṇa, o filho de Devakī, rodeado por Seus amigos vaqueirinhos e acompanhado por Seu irmão mais velho, Balarāma, afastou-Se bastante de Vṛndāvana, apascentando as vacas.
Purport
SIGNIFICADO—Depois de descrever como o Senhor Kṛṣṇa roubou as roupas das jovens gopīs, Śukadeva Gosvāmī agora começa a introduzir a descrição das bênçãos que o Senhor Kṛṣṇa concedeu às esposas de alguns brāhmaṇas ritualistas.