ŚB 10.20.25

एवं वनं तद् वर्षिष्ठं पक्‍वखर्जुरजम्बुमत् ।
गोगोपालैर्वृतो रन्तुं सबल: प्राविशद्धरि: ॥ २५ ॥
evaṁ vanaṁ tad varṣiṣṭhaṁ
pakva-kharjura-jambumat
go-gopālair vṛto rantuṁ
sa-balaḥ prāviśad dhariḥ

Synonyms

evamassim; vanamfloresta; tataquela; varṣiṣṭhammuito res­plandecente; pakvamaduros; kharjuratâmaras; jambu e jambos; mattendo; gopelas vacas; gopālaiḥe os vaqueirinhos; vṛtaḥ rodeado; rantumcom o propósito de brincar; sa-balaḥacompa­nhado pelo Senhor Balarāma; prāviśat entrou; hariḥo Senhor Kṛṣṇa.

Translation

Quando a floresta de Vṛndāvana ficava então resplandecente, cheia de tâmaras e jambos maduros, o Senhor Kṛṣṇa, rodeado por Suas vacas e amigos vaqueirinhos e acompanhado por Śrī Balarāma, entrava naquela floresta para Se divertir.