ŚB 10.16.24

तत्प्रथ्यमानवपुषा व्यथितात्मभोग-
स्त्यक्त्वोन्नमय्य कुपित: स्वफणान् भुजङ्ग: ।
तस्थौ श्वसञ्छ्वसनरन्ध्रविषाम्बरीष-
स्तब्धेक्षणोल्मुकमुखो हरिमीक्षमाण: ॥ २४ ॥
tat-prathyamāna-vapuṣā vyathitātma-bhogas
tyaktvonnamayya kupitaḥ sva-phaṇān bhujaṅgaḥ
tasthau śvasañ chvasana-randhra-viṣāmbarīṣa-
stabdhekṣaṇolmuka-mukho harim īkṣamāṇaḥ

Synonyms

tat dEle, o Senhor Kṛṣṇa; prathyamānaque Se expandia; va­puṣāpelo corpo transcendental; vyathitaatormentado; ātmaseu próprio; bhogaḥo corpo da serpente; tyaktvā soltando-O; unna­mayyaerguendo alto; kupitaḥirado; sva-phaṇānseus capelos; bhujaṅgaa serpente; tasthau ficou quieta; śvasanrespirando pesadamente; śvasana-randhrasuas narinas; viṣa-ambarīṣacomo dois recipientes para cozinhar veneno; stabdhafixos; īkṣaṇaseus olhos; ulmukacomo tições; mukhaḥseu rosto; harima Suprema Personalidade de Deus; īkṣamāṇaḥobservando.

Translation

Com seus anéis atormentados devido à expansão do corpo do Senhor, Kāliya soltou-O. Então, com grande ira, a serpente ergueu bem alto seus capelos e ficou parada, respirando pesadamente. Suas narinas pareciam recipientes para cozinhar veneno, e seus olhos arregalados pareciam tições. Era dessa maneira que a serpente olhava para o Senhor.