ŚB 10.16.20

गोप्योऽनुरक्तमनसो भगवत्यनन्ते
तत्सौहृदस्मितविलोकगिर: स्मरन्त्य: ।
ग्रस्तेऽहिना प्रियतमे भृशदु:खतप्ता:
शून्यं प्रियव्यतिहृतं दद‍ृशुस्त्रिलोकम् ॥ २० ॥
gopyo ’nurakta-manaso bhagavaty anante
tat-sauhṛda-smita-viloka-giraḥ smarantyaḥ
graste ’hinā priyatame bhṛśa-duḥkha-taptāḥ
śūnyaṁ priya-vyatihṛtaṁ dadṛśus tri-lokam

Synonyms

gopyaḥ as vaqueirinhas; anurakta-manasaḥsuas mentes muito apegadas a Ele; bhagavatia Suprema Personalidade de Deus; anan­teo ilimitado; tatSeu; sauhṛdaamável; smita sorriso; vilo­kaolhares; giraḥ e palavras; smarantyaḥlembrando; grastesendo agarrado; ahinā pela serpente; priya-tameseu mais queri­do; bhṛśaextremamente; duḥkhapela dor; taptāḥatormentadas; śūnyamvazios; priya-vyatihṛtamprivados de seu amado; da­dṛśuḥ viram; tri-lokamtodos os três mundos (o universo inteiro).

Translation

Quando as jovens gopīs, cujas mentes estavam sempre apega­das a Kṛṣṇa, o ilimitado Senhor Supremo, viram que Ele estava agora em poder da serpente, lembraram-se de Sua amorosa ami­zade, Seus olhares sorridentes e Suas conversas. Queimando devido ao grande sofrimento, viram o universo inteiro como se fosse vazio.