ŚB 10.15.9

श्रीशुक उवाच
एवं वृन्दावनं श्रीमत् कृष्ण: प्रीतमना: पशून् ।
रेमे सञ्चारयन्नद्रे: सरिद्रोध:सु सानुग: ॥ ९ ॥
śrī-śuka uvāca
evaṁ vṛndāvanaṁ śrīmat
kṛṣṇaḥ prīta-manāḥ paśūn
reme sañcārayann adreḥ
sarid-rodhaḥsu sānugaḥ

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; evamdesse modo; vṛndāvanamcom a floresta de Vṛndāvana e seus habitantes; śrīmatbela; kṛṣṇaḥo Senhor Kṛṣṇa; prīta-manāḥestando satis­feito em Sua mente; paśūnos animais; remetinha prazer; sañcā­rayanfazendo-os pastar; adreḥnos arredores da montanha; saritdo rio; rodhaḥsunas margens; sa-anugaḥjunto com Seus compa­nheiros.

Translation

Śukadeva Gosvāmī disse: Expressando assim Sua satisfação com a bela floresta de Vṛndāvana e seus habitantes, o Senhor Kṛṣṇa, junto com Seus amigos, gostava de pastorear as vacas e outros animais nas margens do rio Yamunā abaixo da colina Govardhana.