ŚB 10.15.39

तयोस्तत् सुमहत् कर्म निशम्य विबुधादय: ।
मुमुचु: पुष्पवर्षाणि चक्रुर्वाद्यानि तुष्टुवु: ॥ ३९ ॥
tayos tat su-mahat karma
niśamya vibudhādayaḥ
mumucuḥ puṣpa-varṣāṇi
cakrur vādyāni tuṣṭuvuḥ

Synonyms

tayoḥdos dois irmãos; tateste; su-mahatmuito grande; karmaato; niśamyaouvindo; vibudha-ādayaḥos semideuses e outros seres vivos elevados; mumucuḥsoltaram; puṣpa-varṣāṇichuvas de flores; cakruḥexecutaram; vādyānimúsica; tuṣṭuvuḥofereceram orações.

Translation

Ao ouvirem sobre o magnífico feito dos dois irmãos, os semi­deuses e outros elevados seres vivos lançaram chuvas de flores e, em glorificação, ofereceram música e orações.

Purport

SIGNIFICADO—Śrīla Sanātana Gosvāmī comenta que os semideuses, grandes sábios e outros seres excelsos estavam todos atônitos e extáticos ao verem a maneira incomum, rápida e despreocupada como Kṛṣṇa e Balarāma mataram os poderosíssimos demônios asnos da floresta de Tāla.