ŚB 10.14.32
Devanagari
अहो भाग्यमहो भाग्यं नन्दगोपव्रजौकसाम् ।
यन्मित्रं परमानन्दं पूर्णं ब्रह्म सनातनम् ॥ ३२ ॥
यन्मित्रं परमानन्दं पूर्णं ब्रह्म सनातनम् ॥ ३२ ॥
Verse text
aho bhāgyam aho bhāgyaṁ
nanda-gopa-vrajaukasām
yan-mitraṁ paramānandaṁ
pūrṇaṁ brahma sanātanam
nanda-gopa-vrajaukasām
yan-mitraṁ paramānandaṁ
pūrṇaṁ brahma sanātanam
Synonyms
aho — quão grande; bhāgyam — fortuna; aho — quão grande; bhāgyam — fortuna; nanda — de Mahārāja Nanda; gopa — dos outros vaqueiros; vraja-okasām — dos habitantes de Vrajabhūmi; yat — de quem; mitram — o amigo; parama-ānandam — a bem-aventurança suprema; pūrṇam — completa; brahma — a Verdade Absoluta; sanātanam — eterna.
Translation
Quão grandemente afortunados são Nanda Mahārāja, os vaqueiros e todos os outros habitantes de Vrajabhūmi! A boa fortuna deles é ilimitada, pois a Verdade Absoluta, a fonte da bem-aventurança transcendental, o eterno Brahman Supremo, tornou-Se amigo deles.
Purport
SIGNIFICADO—Esta tradução é extraída do Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, capítulo seis, verso 149.