ŚB 10.14.31

अहोऽतिधन्या व्रजगोरमण्य:
स्तन्यामृतं पीतमतीव ते मुदा ।
यासां विभो वत्सतरात्मजात्मना
यत्तृप्तयेऽद्यापि न चालमध्वरा: ॥ ३१ ॥
aho ’ti-dhanyā vraja-go-ramaṇyaḥ
stanyāmṛtaṁ pītam atīva te mudā
yāsāṁ vibho vatsatarātmajātmanā
yat-tṛptaye ’dyāpi na cālam adhvarāḥ

Synonyms

ahooh!; ati-dhanyāḥmuito afortunadas; vrajade Vṛndāvana; goas vacas; ramaṇyaḥe as gopīs; stanyao leite do peito; amṛtamque é como néctar; pītamfoi bebido; atīvatodo; tepor Vós; mudācom satisfação; yāsāmdas quais; vibhoó Senhor onipotente; vatsatara-ātmaja-ātmanāsob a forma das vacas e dos filhos das vaqueiras; yatde quem; tṛptayepara a satisfação; adya apimesmo até agora; nanão; cae; alamsuficiente; adhva­rāḥos sacrifícios védicos.

Translation

Ó Senhor onipotente, quão grandemente afortunadas são as vacas e as damas de Vṛndāvana, cujo leite nectáreo bebestes com felicidade para Vossa completa satisfação ao assumirdes a forma dos bezerros e filhos delas. Todos os sacrifícios védicos executa­dos desde tempos imemoriais até os dias de hoje não Te deram igual satisfação.