Skip to main content

ŚB 1.8.28

Texto

manye tvāṁ kālam īśānam
anādi-nidhanaṁ vibhum
samaṁ carantaṁ sarvatra
bhūtānāṁ yan mithaḥ kaliḥ

Sinônimos

manye — considero; tvām — Vossa Onipotência; kālam — o tempo eterno; īśānam — o Senhor Supremo; anādi-nidhanam sem começo nem fim; vibhum — onipenetrante; samam — igualmente misericordioso; carantam — distribuir; sarvatra — em todas as partes; bhūtānām dos seres vivos; yat mithaḥ — pelo convívio; kaliḥ dissenção.

Tradução

Meu Senhor, considero que Vossa Onipotência é o tempo eterno, o controlador supremo, sem começo nem fim, o onipenetrante. Sois igual para com todos ao distribuir Vossa misericórdia. As dissensões entre os seres vivos se devem ao convívio social.

Comentário

SIGNIFICADO—Kuntīdevī sabia que Kṛṣṇa não era nem seu sobrinho, nem um membro familiar comum de sua casa paterna. Ela sabia perfeitamente bem que Kṛṣṇa é o Senhor primordial que mora no coração de todos como a Superalma, Paramātmā. Outro nome do aspecto Paramātmā do Senhor é kāla, ou tempo eterno. O tempo eterno é testemunha de todas as nossas ações, boas e más, de modo que as reações resultantes são conferidas por Ele. Não adianta nada dizermos que não sabemos a razão de estarmos sofrendo. Pode ser que esqueçamos a má ação pela qual sofremos no presente momento, mas devemos lembrar que Paramātmā é nosso companheiro constante, e, portanto, Ele conhece tudo: passado, presente e futuro. E porque o aspecto Paramātmā do Senhor Kṛṣṇa determina todas as ações e reações, Ele também é o controlador supremo. Sem Sua sanção, nem uma folha de grama pode se mexer. Os seres vivos recebem tanta liberdade quanto merecem, e o abuso dessa liberdade é a causa do sofrimento. Os devotos do Senhor não abusam de sua liberdade, daí serem os bons filhos do Senhor. Outros, que abusam da liberdade, são postos em sofrimentos, determinados pelo kāla eterno. O kāla oferece às almas condicionadas tanto felicidade quanto misérias. Tudo é predestinado pelo tempo eterno. Assim como padecemos de misérias que não desejamos, podemos, de igual modo, desfrutar de felicidade inesperada, pois todas elas são predestinadas pelo kāla. Portanto, ninguém é amigo ou inimigo do Senhor. Todos estão sofrendo ou desfrutando do resultado de seu próprio destino. Esse destino é feito pelos seres vivos no decorrer do convívio social. Aqui, todos querem assenhorear-se da natureza material e, assim, todos criam seu próprio destino sob a supervisão do Senhor Supremo. Ele é onipenetrante e, por causa disso, pode ver as atividades de todos. E porque o Senhor não tem começo nem fim, Ele também é conhecido como o tempo eterno, ou kāla.