Skip to main content

VERSO 6

ТЕКСТ 6

Texto

Текст

katham ālakṣitaḥ pauraiḥ
samprāptaḥ kuru-jāṅgalān
unmatta-mūka-jaḍavad
vicaran gaja-sāhvaye
катхам а̄лакшитах̣ паураих̣
сампра̄птах̣ куру-джа̄н̇гала̄н
унматта-мӯка-джад̣авад
вичаран гаджа-са̄хвайе

Sinônimos

Пословный перевод

katham — como; ālakṣitaḥ — reconhecido; pauraiḥ — pelos cidadãos; samprāptaḥ — chegando a; kuru-jāṅgalān — as províncias Kuru-jāṅgala; unmatta — louco; mūka — mudo; jaḍavat — retardado; vicaran — vaguear; gaja-sāhvaye — Hastināpura.

катхам — как; а̄лакшитах̣ — узнан; паураих̣ — жителями; сампра̄птах̣ — достигшего; куру-джа̄н̇гала̄н — области Куру-джангала; унматта — безумный; мӯка — немой; джад̣ават — придурковатый; вичаран — скитаясь; гаджа-са̄хвайе — Хастинапура.

Tradução

Перевод

Como ele [Śrīla Śukadeva, o filho de Vyāsa] foi reconhecido pelos cidadãos quando entrou na cidade de Hastināpura [agora Delhi], após vaguear, com aparência de louco, mudo e retardado, pelas províncias de Kuru e Jāṅgala?

Как узнали его [Шрилу Шукадеву, сына Вьясы] жители Хастинапура [современного Дели], когда после странствий по провинциям Куру и Джангала он вошел в их город, выглядя как немой безумный дурачок?

Comentário

Комментарий

SIGNIFICADOA atual cidade de Delhi era anteriormente conhecida como Hastināpura, porque ela foi inicialmente fundada pelo rei Hastī. Após deixar o lar paterno, Gosvāmī Śukadeva estava vagueando como um louco, e, por isso, era muito difícil para os cidadãos reconhecerem-no em sua elevada posição. Um sábio não é, portanto, reconhecido pela visão, mas pela audição. Devemos nos aproximar de um sādhu, ou grande sábio, não para vê-lo, mas para ouvi-lo. Se alguém não está preparado para ouvir as palavras de um sādhu, não tira daí o mínimo proveito. Śukadeva Gosvāmī era um sādhu que podia falar sobre as atividades transcendentais do Senhor. Ele não era capaz de satisfazer os desejos de cidadãos ordinários, mas ficava reconhecido quando falava sobre o tema do Bhāgavatam, e nunca tentava fazer truques, como um mágico. Externamente, ele parecia um louco mudo e retardado, mas, na verdade, era a personalidade transcendental mais elevada.

Раньше нынешний Дели в честь его основателя, царя Хасти, назывался Хастинапуром. Госвами Шукадева, покинув родительский дом, скитался под видом безумца, и потому горожанам было очень трудно распознать в нем духовно возвышенную личность. Следовательно, мудреца узнают не по внешности, а по его речам. К са̄дху (великому мудрецу) нужно подходить не для того, чтобы поглядеть на него, а для того, чтобы его послушать. Если человек не готов слушать то, что говорит са̄дху, встреча с ним не принесет ему пользы. Шукадева Госвами был са̄дху, способным рассказывать о трансцендентных деяниях Господа. Он не потакал прихотям обывателей. Его узнавали, когда он начинал рассказывать «Бхагаватам», но он никогда не показывал фокусы, как это делают маги. Внешне он напоминал недоразвитого немого безумца, но в действительности был личностью, достигшей высочайшего трансцендентного уровня.