Skip to main content

VERSO 22

ТЕКСТ 22

Texto

Текст

atharvāṅgirasām āsīt
sumantur dāruṇo muniḥ
itihāsa-purāṇānāṁ
pitā me romaharṣaṇaḥ
атхарва̄н̇гираса̄м а̄сӣт
сумантур да̄рун̣о муних̣
итиха̄са-пуран̣а̄на̄м̇
пита̄ ме ромахаршан̣ах̣

Sinônimos

Пословный перевод

atharva — o Atharva Veda; aṅgirasām — ao ṛṣi Aṅgirā; āsīt — foi confiado; sumantuḥ — também conhecido como Sumantu Muni; dāruṇaḥ — seriamente devotado ao Atharva Veda; muniḥ — o sábio; itihāsapurāṇānām dos registros históricos e dos Purāṇas; pitā — pai; me — meu; romaharṣaṇaḥ — o ṛṣi Romaharṣaṇa.

атхарва — «Атхарва-веда»; ан̇гираса̄мриши по имени Ангира; а̄сӣт — была поручена; сумантух̣ — известному также как Суманту Муни; да̄рун̣ах̣ — полностью посвятивший себя «Атхарва-веде»; муних̣ — мудрец; итиха̄са-пуран̣а̄на̄м — хроник и Пуран; пита̄ — отец; ме — мой; ромахаршан̣ах̣риши Ромахаршана.

Tradução

Перевод

Ao Sumantu Muni Aṅgirā, que era um ṛṣi muito devotado, foi confiado o Atharva Veda. E meu pai, Romaharṣaṇa, ficou encarregado dos Purāṇas e registros históricos.

Суманту Муни Ангире была поручена «Атхарва-веда», которой он посвятил всего себя, а моему отцу Ромахаршане — Пураны и исторические хроники.

Comentário

Комментарий

SIGNIFICADONos śruti-mantras, também se afirma que Aṅgirā Muni, estrito seguidor dos princípios rígidos do Atharva Veda, era o líder dos seguidores do Atharva Veda.

В шрути-мантрах тоже говорится, что Ангира Муни, очень строго выполнявший суровые предписания «Атхарва-веды», встал во главе ее последователей.