ŚB 1.13.37

सञ्जय उवाच
नाहं वेद व्यवसितं पित्रोर्व: कुलनन्दन ।
गान्धार्या
वा महाबाहो मुषितोऽस्मि महात्मभि: ॥ ३७ ॥
sañjaya uvāca
nāhaṁ veda vyavasitaṁ
pitror vaḥ kula-nandana
gāndhāryā vā mahā-bāho
muṣito ’smi mahātmabhiḥ

Synonyms

sañjayaḥ uvācaSañjaya disse; nanão; ahameu; vedasei; vyavasitamdeterminação; pitroḥde teus tios; vaḥteus; kula-nandanaó descendente da dinastia Kuru; gāndhāryāḥde Gāndhārī; ou; mahā-bāhoó grande rei; muṣitaḥenganado; asmifui; mahā-ātmabhiḥpor aquelas grandes almas.

Translation

Sañjaya disse: Meu caro descendente da dinastia Kuru, eu não tenho informações sobre o que teus dois tios e Gāndhārī determinaram. Ó rei, fui enganado por aquelas grandes almas.

Purport

.
SIGNIFICADO—Pode ser surpreendente saber que grandes almas enganem os outros, mas é um fato que grandes almas enganam os outros por uma grande causa. Afirma-se que o Senhor Kṛṣṇa também aconselhou Yudhiṣṭhira a dizer uma mentira diante de Droṇācārya, e isso também foi por uma grande causa. O Senhor queria isso, e, portanto, era uma grande causa. A satisfação do Senhor é o critério para qualquer pessoa de boa fé, e a perfeição máxima da vida é satisfazer o Senhor através de nosso dever ocupacional. Esse é o veredito da Gītā e do Bhāgavatam. Dhṛtarāṣṭra e Vidura, seguidos por Gāndhārī, não revelaram sua determinação a Sañjaya, embora este estivesse constantemente com Dhṛtarāṣṭra como seu assistente pessoal. Sañjaya jamais pensou que Dhṛtarāṣṭra pudesse executar algum ato sem consultá-lo. Contudo, a partida do lar por parte de Dhṛtarāṣṭra foi tão confidencial que não pôde nem mesmo ser revelada a Sañjaya. Sanātana Gosvāmī também enganou o guarda da prisão enquanto partia para ver Śrī Caitanya Mahāprabhu, e, de forma similar, Raghunātha Dāsa Gosvāmī também enganou seu sacerdote e deixou o lar para sempre para satisfazer o Senhor. Para satisfazer o Senhor, tudo é bom, pois isso está em relação com a Verdade Absoluta. Tivemos também igual oportunidade de enganar nossos membros familiares e deixar o lar para nos ocupar no serviço ao Śrīmad-Bhāgavatam. Tal enganação foi necessária em favor de uma grande causa, e ninguém saiu perdendo com essa fraude transcendental.