Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 4.117

বাচা সূচিতশর্বরীরতিকলাপ্রাগল্‌ভ্যয়া রাধিকাং
ব্রীড়াকুঞ্চিতলোচনাং বিরচয়ন্নগ্রে সখীনামসৌ ।
তদ্বক্ষোরুহচিত্রকেলিমকরীপাণ্ডিত্যপারং গতঃ
কৈশোরং সফলীকরোতি কলয়ন্‌ কুঞ্জে বিহারং হরিঃ ॥ ১১৭ ॥
vācā sūcita-śarvarī-rati-kalā-prāgalbhyayā rādhikāṁ
vrīḍā-kuñcita-locanāṁ viracayann agre sakhīnām asau
tad-vakṣo-ruha-citra-keli-makarī-pāṇḍitya-pāraṁ gataḥ
kaiśoraṁ saphalī-karoti kalayan kuñje vihāraṁ hariḥ

Synonyms

vācācom palavras; sūcitarevelando; śarvarīda noite; ratiem passatempos amorosos; kalāda porção; prāgalbhyayāa importância; rādhikāmŚrīmatī Rādhārāṇī; vrīḍāenvergonhada; kuñcita-locanāmtendo os olhos cerrados; viracayanfazendo; agrediante de; sakhīnāmas amigas dEla; asauaquela; tatdEla; vakṣaḥ-ruhanos seios; citra-kelicom passatempos variados; makarīao desenhar golfinhos; pāṇḍityade destreza; pāramo limite; gataḥque alcançou; kaiśoramadolescência; sa-phalī-karoticoroa de êxito; kalayanexecutando; kuñjenos bosques; vihārampassatempos; hariḥa Suprema Personalidade de Deus.

Translation

“O Senhor Kṛṣṇa fez Śrīmatī Rādhārāṇī cerrar os olhos, envergonhada diante de Suas amigas, ao relatar com as palavras dEle Suas atividades amorosas da noite anterior. Então, Ele demonstrou o limite máximo de destreza ao desenhar nos seios dEla figuras de golfinhos exibindo diversos movimentos esportivos. Dessa maneira, o Senhor Hari coroou de êxito a Sua juventude, executando passatempos nos bosques com Śrī Rādhā e Suas amigas.”

Purport

SIGNIFICADO—Este verso é do Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.231), de Śrīla Rūpa Gosvāmī.