Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 17.308

অচিন্ত্যাঃ খলু যে ভাবা ন তাংস্তর্কেণ যোজয়েৎ ।
প্রকৃতিভ্যঃ পরং যচ্চ তদচিন্ত্যস্য লক্ষণম্‌ ॥ ৩০৮ ॥
acintyāḥ khalu ye bhāvā
na tāṁs tarkeṇa yojayet
prakṛtibhyaḥ paraṁ yac ca
tad acintyasya lakṣaṇam

Synonyms

acintyāḥinconcebível; khaludecerto; yeaqueles; bhāvāḥassuntos; nanão; tāna eles; tarkeṇapor argumentos; yojayetpode-se entender; prakṛtibhyaḥà natureza material; paramtranscendental; yataquilo que; cae; tataquilo; acintyasyado inconcebível; lakṣaṇamum sintoma.

Translation

“Qualquer coisa transcendental à natureza material se chama ‘inconcebível’, ao passo que todos os argumentos são mundanos. Uma vez que argumentos mundanos não podem abranger os assuntos transcendentais, não se deve tentar entender assuntos transcendentais através de argumentos mundanos.”

Purport

SIGNIFICADO—Este verso do Mahābhārata (Bhīṣma-parva 5.22) também é citado no Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.5.93), de Śrīla Rūpa Gosvāmī.