Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 1.9
Bengali
মায়াভর্তাজাণ্ডসংঘাশ্রয়াঙ্গঃ
শেতে সাক্ষাৎ কারণাম্ভোধিমধ্যে ।
যস্যৈকাংশঃ শ্রীপুমানাদিদেব–
স্তং শ্রীনিত্যানন্দরামং প্রপদ্যে ॥ ৯ ॥
শেতে সাক্ষাৎ কারণাম্ভোধিমধ্যে ।
যস্যৈকাংশঃ শ্রীপুমানাদিদেব–
স্তং শ্রীনিত্যানন্দরামং প্রপদ্যে ॥ ৯ ॥
Verse text
māyā-bhartājāṇḍa-saṅghāśrayāṅgaḥ
śete sākṣāt kāraṇāmbhodhi-madhye
yasyaikāṁśaḥ śrī-pumān ādi-devas
taṁ śrī-nityānanda-rāmaṁ prapadye
śete sākṣāt kāraṇāmbhodhi-madhye
yasyaikāṁśaḥ śrī-pumān ādi-devas
taṁ śrī-nityānanda-rāmaṁ prapadye
Synonyms
māyā-bhartā — o senhor da energia ilusória; ajāṇḍa-saṅgha — da multidão de universos; āśraya — o refúgio; aṅgaḥ — cujo corpo; śete — Ele está deitado; sākṣāt — diretamente; kāraṇa-ambhodi-madhye — no meio do Oceano Causal; yasya — cuja; eka-aṁśaḥ — uma porção; śrī-pumān — a Pessoa Suprema; ādi-devaḥ — a encarnação puruṣa original; tam — a Ele; śrī-nityānanda-rāmam — o Senhor Balarāma sob a forma do Senhor Nityānanda; prapadye — rendo-me.
Translation
Ofereço todas as minhas reverências aos pés de Śrī Nityānanda Rāma, cuja representação parcial chamada Kāraṇodakaśāyī Viṣṇu, que está deitado no Oceano Kāraṇa, é o puruṣa original, o senhor da energia ilusória e o refúgio de todos os universos.