VERSO 8
TEXT 8
Texto
Tekst
kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaś ca
saumadattis tathaiva ca
kṛpaś ca samitiṁ-jayaḥ
aśvatthāmā vikarṇaś ca
saumadattis tathaiva ca
Sinônimos
Synonyms
bhavān — Teie; bhīṣmaḥ — vanaisa Bhīṣma; ca — samuti; karṇaḥ — Karṇa; ca — ja; kṛpaḥ — Kṛpa; ca — ja; samitim-jayaḥ — lahingutes alati võidukas; aśvatthāmā — Aśvatthāmā; vikarṇaḥ — Vikarṇa; ca — nagu ka; saumadattiḥ — Somadatta poeg; tathā — nagu ka; eva — kindlasti; ca — samuti.
Tradução
Translation
Há personalidades como você, Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa e o filho de Somadatta chamado Bhūriśravā, que sempre saem vitoriosos na batalha.
Siia kuuluvad sellised isiksused nagu Te ise, Bhīṣma, Karṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Vikarṇa ja Somadatta poeg Bhūriśravā, kes kõik on lahingutes alati võidukad olnud.
Comentário
Purport
Duryodhana menciona aqueles que, na batalha, são heróis excepcionais, todos os quais sempre saem vitoriosos. Vikarṇa é irmão de Duryodhana; Aśvatthāmā é filho de Droṇācārya; e Saumadatti, ou Bhūriśravā, é filho do rei dos Bāhlīkas. Karṇa é irmão uterino de Arjuna, pois nascera de Kuntī antes de ela ter-se casado com o rei Pāṇḍu. A irmã gêmea de Kṛpācārya casou-se com Droṇācārya.
Duryodhana nimetab siin erakordsete võimetega kangelasi, kes on parajasti lahingusse astumas ning kes kõik on lahingutes alati võidukad olnud. Vikarṇa on Duryodhana vend, Aśvatthāmā on Droṇācārya poeg ning Saumadatti ehk Bhūriśravā on kuningas Bāhlīkase poeg. Karṇa on Arjuna poolvend, kelle Kuntīdevī sünnitas enne kuningas Pāṇḍuga abiellumist. Kṛpācārya kaksikõde abiellus Droṇācāryaga.