Skip to main content

TEKST 36

36. VERS

Tekst

Szöveg

api ced asi pāpebhyaḥ
sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ
sarvaṁ jñāna-plavenaiva
vṛjinaṁ santariṣyasi
api ced asi pāpebhyaḥ
sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ
sarvaṁ jñāna-plavenaiva
vṛjinaṁ santariṣyasi

Synonyms

Szó szerinti jelentés

api – nawet; cet – jeśli; asi – jesteś; pāpebhyaḥ – z grzeszników; sarvebhyaḥ – ze wszystkich; pāpa-kṛt-tamaḥ – największym grzesznikiem; sarvam – wszystkie takie grzeszne czyny; jñāna-plavena – za pomocą łodzi wiedzy transcendentalnej; eva – na pewno; vṛjinam – ocean nieszczęść; santariṣyasi – całkowicie pokonasz.

api – még; cet – ha; asi – te vagy; pāpebhyaḥ – bűnösök közül; sarvebhyaḥ – mindegyikük közül; pāpa-kṛt-tamaḥ – a legnagyobb bűnös; sarvam – minden ilyen bűnös visszahatást; jñāna-plavena – a transzcendentális tudás hajójával; eva – bizony; vṛjinam – a szenvedések óceánját; santariṣyasi – át fogod szelni.

Translation

Fordítás

Nawet gdybyś był uważany za największego spośród wszystkich grzeszników, to jeśli zajmiesz miejsce w łodzi wiedzy transcendentalnej, będziesz w stanie przepłynąć ocean nieszczęść.

Még ha a bűnösök legbűnösebbjének tekintenek is, képes leszel átszelni a szenvedések óceánját, ha helyet foglaltál a transzcendentális tudás hajóján.

Purport

Magyarázat

ZNACZENIE:
 
Prawidłowe zrozumienie swojej konstytucjonalnej pozycji w związku z Kṛṣṇą jest rzeczą tak wspaniałą, że jest w stanie od razu uwolnić daną osobę od zabójczej walki o egzystencję, która toczy się w oceanie niewiedzy. Materialny świat porównywany jest czasami do oceanu niewiedzy, a czasami do płonącego lasu. Walka o życie w oceanie jest bardzo bolesna, nawet dla doskonałego pływaka; jeśli znajdzie się ktoś, kto uratuje tego zmagającego się z oceanem pływaka, jest on największym wybawcą. Doskonała wiedza otrzymana od Najwyższej Osoby Boga jest ścieżką wiodącą do wyzwolenia. A łódź świadomości Kṛṣṇy jest bardzo prosta, ale zarazem najbardziej wzniosła.

Eredeti helyzetünk – Kṛṣṇával való kapcsolatunk – megfelelő felismerése olyan csodálatos dolog, hogy azon nyomban kimenthet bennünket a tudatlanság óceánjából, ahol létünkért küzdünk. Az anyagi világot néha a tudatlanság óceánjának, néha pedig égő erdőnek nevezik. Bármennyire is ügyes úszó valaki, az óceánban a létért folytatott küzdelem rendkívül kíméletlen. A legdicsőbb életmentő az, aki eljön, és kimenti az óceánban küszködő úszót. A felszabadulás útja az Istenség Legfelsőbb Személyiségétől kapott tökéletes tudás. A Kṛṣṇa-tudat hajója nagyon egyszerű, ugyanakkor a legnagyszerűbb is.