Skip to main content

TEKST 76

TEXT 76

Tekst

Tekst

rājan saṁsmṛtya saṁsmṛtya
saṁvādam imam adbhutam
keśavārjunayoḥ puṇyaṁ
hṛṣyāmi ca muhur muhuḥ
rājan saṁsmṛtya saṁsmṛtya
saṁvādam imam adbhutam
keśavārjunayoḥ puṇyaṁ
hṛṣyāmi ca muhur muhuḥ

Synonyms

Synonyms

rājan – O Królu; saṁsmṛtya – pamiętając; saṁsmṛtya – pamiętając; saṁvādam – wieść; imam – ta; adbhutam – piękna; keśava – Pana Kṛṣṇy; arjunayoḥ – i Arjuny; puṇyam – pobożny; hṛṣyāmi – znajduję przyjemność; ca – również; muhuḥ muhuḥ – ciągle na nowo.

rājan — oo, kuningas; saṁsmṛtya — meenutades; saṁsmṛtya — meenutades; saṁvādam — sõnumit; imam — seda; adbhutam — imelist; keśava — Jumal Kṛṣṇa; arjunayoḥ — ja Arjuna; puṇyam — jumalikku; hṛṣyāmi — ma naudin; ca — samuti; muhuḥ muhuḥ — taas ja taas.

Translation

Translation

O królu, jakże wielką radość znajduję wciąż na nowo w każdym wspomnieniu tego cudownego, świętego dialogu pomiędzy Kṛṣṇą i Arjuną – i dreszcz rozkoszy wciąż przenika moje serce.

Oo, kuningas, meenutades üha uuesti ja uuesti seda Kṛṣṇa ja Arjuna vahelist imelist ja püha vestlust, kogen ma naudingut, mis paneb mu keha värisema.

Purport

Purport

ZNACZENIE:
 
Nauki Bhagavad-gīty są tak transcendentalne, że każdy, kto zaznajomi się z tematami poruszanymi przez Arjunę i Kṛṣṇę, staje się człowiekiem prawym i nie może zapomnieć tych rozmów. Na tym polega transcendentalna pozycja życia duchowego. Innymi słowy, kto słucha Gīty z właściwego źródła, bezpośrednio od Kṛṣṇy, ten osiąga pełną świadomość Kṛṣṇy. W rezultacie, osoba taka staje się coraz bardziej oświecona, a życie jej przeniknięte jest dreszczem rozkoszy, którym raduje się nie przez chwilę, ale w każdym momencie swojego życia.

„Bhagavad-gītā" mõistmine on sedavõrd transtsendentaalne, et igaüks, kes õpib tundma Kṛṣṇa ja Arjuna poolt arutatud teemasid, saab otsekohe jumalakartlikuks inimeseks, kes ei unusta seda vestlust enam kunagi. Selline on vaimse elu transtsendentaalne positsioon. Teisisõnu öeldes saavutab see, kes kuuleb „Gītāt" õigest allikast – otse Kṛṣṇalt – täieliku Kṛṣṇa teadvuse. Kṛṣṇa teadvuse arendamise tulemuseks on see, et inimene valgustub üha enam ning hakkab kogema naudingut ja vaimustust mitte ainult korraks, vaid igal elu hetkel.