Skip to main content

ROZDZIAŁ 12

DVANAJSTO POGLAVJE

Służba Oddania

Vdano služenje

TEKST 1:
Arjuna zapytał: Kto jest bardziej doskonały, ci, którzy są właściwie zaangażowani w służbę oddania dla Ciebie, czy ci, którzy wielbią niezamanifestowanego, bezosobowego Brahmana?
VERZ 1:
Arjuna je vprašal: Kdo je popolnejši: kdor Ti zmeraj vdano služi na pravilen način, ali tisti, ki časti brezosebni Brahman, nepojavno?
TEKST 2:
Najwyższa Osoba Boga rzekł: Kto wielbi Mnie zawsze z wielką i transcendentalną wiarą, którego umysł skupiony jest na Mojej osobowej formie, tego uważam za najbardziej doskonałego.
VERZ 2:
Vsevišnji Gospod je rekel: Za najpopolnejše imam tiste, katerih um je osredotočen na Mojo osebno podobo in ki Me nenehno častijo z veliko transcendentalno vero.
TEKSTY 3-4:
Ale ci, którzy całkowicie oddali się wielbieniu niezamanifestowanego, niepoznawalnego przez zmysły, wszechprzenikającego, niepojętego, niezmiennego, trwałego i niewzruszonego (bezosobowej koncepcji Prawdy Absolutnej), kontrolując wszystkie zmysły i będąc jednakowo ustosunkowanymi do wszystkich – takie osoby, mające na względzie dobro wszystkich, w końcu Mnie osiągają.
VERZ 3-4:
Tisti pa, ki se popolnoma posvetijo čaščenju nepojavnega, tistega, kar je zunaj dosega čutne zaznave, vsepričujočega, nedoumljivega, nespremenljivega, stalnega in negibnega – brezosebnega aspekta Absolutne Resnice – tako da obvladujejo čute ter so enaki do vseh živih bitij in delujejo za dobro vsakogar, nazadnje prav tako dosežejo Mene.
TEKST 5:
Jednakowoż bardzo trudno jest zrobić postęp tym, których umysły przywiązane są do niezamanifestowanej, bezosobowej cechy Najwyższego Pana, gdyż podążanie tą ścieżką zawsze sprawia wiele kłopotów istotom wcielonym.
VERZ 5:
Za tiste, katerih um je privržen nepojavnemu, brezosebnemu aspektu Vsevišnjega, je napredovanje zelo težavno. Utelešena živa bitja le stežka napredujejo na tej poti.
TEKSTY 6-7:
A kto Mnie wielbi, oddając Mi wszystkie swoje czyny, i w pełnym oddaniu Mnie się powierza, pełniąc służbę oddania i zawsze medytując o Mnie, pogrążywszy swój umysł we Mnie – tego, o synu Pṛthy, szybko wyzwalam z oceanu narodzin i śmierci.
VERZ 6-7:
Tiste, ki častijo Mene, z neomajno vdanostjo posvečujoč vsa svoja dejanja Meni, ki Mi vdano služijo in z umom, osredotočenim Name, nenehno meditirajo o Meni, o Pṛthin sin, pa hitro rešim iz oceana rojstva in smrti.
TEKST 8:
Skoncentruj Swój umysł na Mnie, Najwyższej Osobie Boga, i całą swoją inteligencję pogrąż we Mnie. W ten sposób bez wątpienia zawsze będziesz żył we Mnie.
VERZ 8:
Osredotoči um in inteligenco Name, na Vsevišnjo Božansko Osebnost. Tako boš nedvomno zmeraj živel v Meni.
TEKST 9:
Mój drogi Arjuno, zdobywco bogactw, jeśli nie jesteś w stanie skoncentrować się na Mnie bez przeszkód, przestrzegaj wobec tego regulujących zasad bhakti-yogi. W ten sposób rozwiniesz pragnienie by Mnie osiągnąć.
VERZ 9:
Dragi Moj Arjuna, o osvojitelj bogastva, če uma ne moreš neomajno osredotočiti Name, potem se drži regulativnih načel bhakti-yoge. Tako boš razvil željo, da Me dosežeš.
TEKST 10:
Jeśli nie możesz praktykować zasad bhakti-yogi, wtedy spróbuj po prostu pracować dla Mnie, gdyż przez pracę taką osiągniesz stan doskonałości.
VERZ 10:
Če se ne moreš držati pravil bhakti-yoge, poskusi vsaj delati Zame, kajti s takim delom boš dosegel popolnost.
TEKST 11:
Jeśli jednakże nie jesteś w stanie pracować w takiej świadomości o Mnie, wtedy spróbuj działać wyrzekając się wszystkich owoców swojej pracy i tym sposobem spróbuj umocnić się w sobie.
VERZ 11:
Če pa ne moreš delati Zame, se poskusi odpovedovati sadovom svojega dela in biti samoobvladan.
TEKST 12:
Jeśli i do tego nie możesz się zastosować, wtedy zajmij się kultywacją wiedzy. Lepszą od wiedzy jednakże jest medytacja. A lepszym od medytacji jest wyrzeczenie się owoców swojego działania, gdyż przez takie wyrzeczenie można osiągnąć spokój umysłu.
VERZ 12:
Če tega ne zmoreš, pa si poskusi pridobiti znanje. Toda boljša od pridobivanja znanja je meditacija, boljše od meditacije pa je odpovedovanje sadovom delovanja, kajti s takim odpovedovanjem je mogoče doseči mir uma.
TEKSTY 13-14:
Kto nie zazdrości nikomu i jest przyjacielem wszystkich żywych istot, kto nie uważa się za właściciela niczego i wolny jest od fałszywego ego, jednakim będąc wobec niedoli i szczęścia, kto jest tolerancyjny, zawsze zadowolony, opanowany i z determinacją pełni służbę oddania – z umysłem i inteligencją skupioną na Mnie – ten jest Mi bardzo drogi.
VERZ 13-14:
Tisti, ki nikogar ne sovraži, temveč je ljubezniv in prijateljski do vseh živih bitij, ki si ne lasti ničesar in se je osvobodil lažnega ega, ki je enak v sreči in nesreči, ki je potrpežljiv, zmeraj zadovoljen in samoobvladan ter Mi z umom in inteligenco, osredotočenima Name, z odločnostjo vdano služi – tak bhakta Mi je zelo pri srcu.
TEKST 15:
Ten, kto nie stawia innych w trudnym położeniu, i dla którego inni nie są przyczyną niepokoju, kto zrównoważony jest tak w obliczu szczęścia, jak i nieszczęścia, bojaźni i trosk, ten jest Mi bardzo drogi.
VERZ 15:
Tisti, ki nikogar ne prizadene in kogar ne more prizadeti nihče, ki je nevznemirjen v sreči in nesreči ter ne pozna strahu in tesnobe, Mi je zelo pri srcu.
TEKST 16:
Mój wielbiciel, który nie jest zależny od zwykłego biegu zdarzeń, który jest czysty, doświadczony, wolny od bólów i trosk, i który nie ubiega się o żaden zysk – taki wielbiciel jest Mi bardzo drogi.
VERZ 16:
Moj bhakta, na katerega ne vpliva tok vsakdanjih dogodkov, ki je čist in vešč svojega delovanja, ki ne pozna skrbi in trpljenja ter ne stremi za nikakršnimi rezultati, Mi je zelo pri srcu.
TEKST 17:
Kto nigdy nie unosi się radością ani nie ulega zmartwieniom, nigdy nie rozpacza i wolny jest od pragnień, kto wyrzeka się zarówno pomyślnych, jak i niepomyślnych rzeczy – taki wielbiciel jest Mi bardzo drogi.
VERZ 17:
Tisti, ki se ne radosti in ne žalosti, ki ne toži in si ničesar ne želi ter se odpove tako prijetnim kot neprijetnim stvarem – tak bhakta Mi je zelo drag.
TEKSTY 18-19:
Kto jednakowy ma stosunek tak do przyjaciół, jak i do wrogów, kto pozostaje niewzruszony wobec sławy i niesławy, upału i zimna, szczęścia i nieszczęścia, kto zawsze wolnym będąc od zanieczyszczeń, zawsze cichy jest i zadowala się czymkolwiek, kto o stałe miejsce pobytu nie dba, niewzruszony jest w wiedzy i zawsze zaangażowany w służbę oddania – ten jest mi bardzo drogi.
VERZ 18-19:
Tisti, ki je enak do prijateljev in sovražnikov, ki ohrani ravnovesje v časti in nečasti, vročini in mrazu, sreči in nesreči ter slavi in sramoti, ki ni nikoli v stiku z nečistimi ljudmi in nečistimi stvarmi, ki je vselej molčeč in zadovoljen z vsem, ki mu ni mar za bivališče, ki ima neomajno znanje in Mi vdano služi – tak človek Mi je zelo pri srcu.
TEKST 20:
Kto podąża tą niezniszczalną ścieżką służby oddania i całkowicie i z wiarą angażuje się w nią, czyniąc Mnie najwyższym celem – ten jest Mi bardzo, bardzo drogi.
VERZ 20:
Tisti, ki gredo po tej večni poti vdanega služenja in se ji popolnoma posvetijo z veliko vero ter Me izberejo za svoj najvišji cilj, so Mi zelo zelo pri srcu.