Skip to main content

TEXT 12

STIH 12

Tekstas

Tekst

yuktaḥ karma-phalaṁ tyaktvā
śāntim āpnoti naiṣṭhikīm
ayuktaḥ kāma-kāreṇa
phale sakto nibadhyate
yuktaḥ karma-phalaṁ tyaktvā
śāntim āpnoti naiṣṭhikīm
ayuktaḥ kāma-kāreṇa
phale sakto nibadhyate

Synonyms

Synonyms

yuktaḥ — atliekantis pasiaukojimo tarnystę; karma-phalam — visos veiklos vaisių; tyaktvā — atsisakydamas; śāntim — tobulą ramybę; āpnoti — pasiekia; naiṣṭhikīm — nesudrumsčiamą; ayuktaḥ — nesantis Kṛṣṇos sąmonės; kāma- kāreṇa — kad pasitenkintų darbo vaisiais; phale — prie rezultatų; saktaḥ — prisirišęs; nibadhyate — susipainioja.

yuktaḥ – onaj tko predano služi; karma-phalam – rezultate svih djelatnosti; tyaktvā – ostavljajući; śāntim – savršeni mir; āpnoti – stječe; naiṣṭhikīm – nepokolebljivo; ayuktaḥ – onaj tko nije svjestan Kṛṣṇe; kāma-kāreṇa – radi uživanja rezultata rada; phale – za rezultat; saktaḥ – vezan; nibadhyate – zapleće se.

Translation

Translation

Ištikima ir pasiaukojusi siela pasiekia nesudrumsčiamą ramybę, nes aukoja Man visus savo veiklos vaisius. Tuo tarpu žmogus, nesusijungęs su Dievu ir godžiai siekiantis savo darbo vaisių, susipainioja.

Nepokolebljivo predana duša dostiže savršen mir, jer nudi rezultate svih djelatnosti Meni, dok osoba koja nije sjedinjena s Božanskom Osobom, već žudi za plodovima svoga rada, biva zapletena.

Purport

Purport

KOMENTARAS: Kṛṣṇos sąmonės žmogus skiriasi nuo kūniškos sąmonės žmogaus tuo, kad pirmasis jaučia potraukį Kṛṣṇai, o antrasis – savo veiklos vaisiams. Kas prisirišęs prie Kṛṣṇos ir dirba vien dėl Jo, tas, be abejonės, yra išvaduota asmenybė ir nesirūpina savo veiklos vaisiais. Bhāgavatam aiškinama, kad aistringą veiklos rezultatų siekimą nulemia dualizmo samprata, t.y. jo priežastis – Absoliučios Tiesos nežinojimas. Kṛṣṇa yra Aukščiausia Absoliuti Tiesa, Dievo Asmuo. Kṛṣṇą įsisąmoninusiam žmogui nėra dualizmo. Visa, kas egzistuoja – tai Kṛṣṇos energijos padarinys, o Kṛṣṇa – viso gėrio šaltinis. Vadinasi, veikla įsisąmoninus Kṛṣṇą vyksta absoliučiu lygmeniu, ji transcendentinė ir nesukelia jokių materialių pasekmių. Todėl Kṛṣṇą įsisąmoninęs žmogus yra visiškai ramus. O tas, kuris skaičiuoja pelną, skirtą jusliškai pasitenkinti, ramybės neatras. Ramybės ir bebaimiškumo pagrindas – tai suvokimas, kad nėra nieko, kas nebūtų susiję su Kṛṣṇa. Tokia Kṛṣṇos sąmonės paslaptis.

SMISAO: Za razliku od osobe s tjelesnom svjesnošću, koja je vezana za rezultate svojih djelatnosti, osoba svjesna Kṛṣṇe privržena je Kṛṣṇi. Osoba privržena Kṛṣṇi, koja djeluje samo za Njega, oslobođena je i ne brine se za posljedice svojih djela. U Bhāgavatamu je objašnjeno da je briga o rezultatima djelatnosti uzrokovana djelovanjem pod utjecajem dvostranog shvaćanja, bez znanja o Apsolutnoj Istini. Kṛṣṇa je vrhovna Apsolutna Istina, Božanska Osoba. U svjesnosti Kṛṣṇe nema dvostranosti. Sve što postoji tvorevina je Kṛṣṇine energije, a Kṛṣṇa je svedobar. Stoga je djelovanje u svjesnosti Kṛṣṇe na apsolutnoj razini; transcendentalno je i ne donosi materijalne posljedice. Osoba svjesna Kṛṣṇe ispunjena je mirom, ali onaj tko se radi zadovoljavanja osjetila zapleće u proračunavanje dobitka ne može imati mira. Spoznaja da ne postoji ništa osim Kṛṣṇe razina je mira i neustrašivosti. To je tajna svjesnosti Kṛṣṇe.