Skip to main content

Bg. 1.12

Tekstas

tasya sañjanayan harṣaṁ
kuru-vṛddhaḥ pitāmahaḥ
siṁha-nādaṁ vinadyoccaiḥ
śaṅkhaṁ dadhmau pratāpavān

Synonyms

tasya — jo; sañjanayan — augantis; harṣam — džiugesys; kuru-vṛddhaḥ — seniausias iš Kuru dinastijos (Bhīsma); pitāmahaḥ — senolis; siṁha-nādam — garsą, primenantį liūto riaumojimą; vinadya — skleisdamas; uccaiḥ — labai garsiai; śaṅkham — kriauklę; dadhmau — papūtė; pratāpa-vān — narsusis.

Translation

Tada narsusis Kuru dinastijos senolis Bhīṣma griausmingai papūtė savo kriauklę, kuri suriaumojo it liūtas ir labai nudžiugino Duryodhaną.

Purport

KOMENTARAS: Kuru dinastijos protėvis suvokė vidinį savo vaikaičio Duryodhanos nusiteikimą ir iš gilios užuojautos, norėdamas jį padrąsinti, labai garsiai sutrimitavo savo kriaukle, tarsi patvirtindamas, jog neveltui yra lyginamas su liūtu. Netiesiogiai, pasinaudodamas kriauklės garso simbolika, jis duoda ženklą savo prislėgtam vaikaičiui Duryodhanai, kad šis neturi jokių šansų nugalėti, nes Aukščiausiasis Viešpats Kṛṣṇa yra priešininko pusėje. Tačiau nepaisant visko, jo, kaip kario, pareiga reikalauja grumtis, negailėti jėgų.