バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 1.7
節
asmākaṁ tu viśiṣṭā ye
tān nibodha dvijottama
nāyakā mama sainyasya
saṁjñārthaṁ tān bravīmi te
tān nibodha dvijottama
nāyakā mama sainyasya
saṁjñārthaṁ tān bravīmi te
訳語
asmākam — 我々の tu — しかし viśiṣṭāḥ — 特に力強い ye — 〜である人 tān — 彼らを nibodha — 気付く、知らされる dvija-uttama — 最高のブラーフマナよ nāyakāḥ — 指揮官たち mama — 私の sainyasya — 兵士たちの saḿjñā-artham — 情報として tān — 彼らを bravīmi — 私は話している te — あなたに
翻訳
最高のブラーフマナよ
参考までにわが軍の
優れた将軍、指揮官たちの名も
お知らせいたしましょう。
参考までにわが軍の
優れた将軍、指揮官たちの名も
お知らせいたしましょう。