バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 1.44

aho bata mahat pāpaṁ
kartuṁ vyavasitā vayam
yad rājya-sukha-lobhena
hantuṁ sva-janam udyatāḥ

訳語

翻訳

ああ我らは何という大罪を
今ここで犯そうとしているのか。
王侯の栄華を欲するあまり
血縁の人々を殺そうとしているのです。

解説

 利己的な衝動に駆られて、実の兄弟や両親を殺すという大罪を犯す者がいる。世界の歴史を見ても、そうした例は数多く残されている。しかしアルジュナは主の神聖なる献身者であり、常に倫理を重んじてきた。だからこそ、そのような行為を避けようとしているのである。