バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 1.42

doṣair etaiḥ kula-ghnānāṁ
varṇa-saṅkara-kārakaiḥ
utsādyante jāti-dharmāḥ
kula-dharmāś ca śāśvatāḥ

訳語

翻訳

家の伝統を壊した者の悪行で望まぬ子孫は増え
ありとあらゆる国作りの計画も
幸せな家庭を築く行為も
荒廃の一途をたどることでしょう。

解説

 人間社会の4階級は、幸せな家庭を築く活動と深く結びついている。サナータナ・ダルマ、あるいはヴァルナーシュラマ・ダルマが制度化されたこの4階級の目的は、人を究極の解放へと導くことである。そのため、社会で指導的立場にある者が無責任にもこのサナータナ・ダルマという伝統を破壊するなら、社会は混乱状態になり、人々は人生の目的がヴィシュヌであるということを忘れてしまう。このような無責任な指導者は盲目の状態だと言われ、そのあとに従う者は間違いなく混乱状態に陥ることとなる。