Skip to main content

STIH 43

VERŠ 43

Tekst

Verš

tatra taṁ buddhi-saṁyogaṁ
labhate paurva-dehikam
yatate ca tato bhūyaḥ
saṁsiddhau kuru-nandana
tatra taṁ buddhi-saṁyogaṁ
labhate paurva-dehikam
yatate ca tato bhūyaḥ
saṁsiddhau kuru-nandana

Synonyms

Synonyma

tatra – tada; tam – on; buddhi-saṁyogam – oživljavanje svjesnosti; labhate – stječe; paurva-dehikam – iz prethodnog tijela; yatate – trudi se; ca – također; tataḥ – zatim; bhūyaḥ – ponovno; saṁsiddhau – da dostigne savršenstvo; kuru-nandana – o sine Kurua.

tatra — potom; tam — to; buddhi-saṁyogam — takto znovuoživené vedomie; labhate — získa; paurva-dehikam — z predchádzajúceho vtelenia; yatate — snaží sa; ca — aj; tataḥ — potom; bhūyaḥ — znovu; saṁsiddhau — o zdokonalenie; kuru-nandana — ó, syn Kuruovcov.

Translation

Překlad

Po rođenju oživljava božansku svjesnost iz prošloga života i ponovno pokušava napredovati kako bi postigao potpun uspjeh, o sine Kurua.

Po takomto narodení opäť nadobudne božské vedomie zo svojho predchádzajúceho života, a potom sa znovu usiluje o ďalšie zdokonalenie, ó, potomok Kuruovcov.

Purport

Význam

SMISAO: Kralj Bharata, koji se treći put rodio u obitelji dobra brāhmaṇe, primjer je osobe koja je dobila dobro rođenje kako bi oživila svoju transcendentalnu svjesnost iz prošloga života. Kralj je Bharata bio car svijeta i od njegova vremena polubogovi ovaj planet nazivaju Bhārata-varṣom. Ranije je bila poznata kao Ilāvṛta-varṣa. Car se još u mladosti povukao da bi dostigao duhovno savršenstvo, ali nije uspio. U sljedećem se životu rodio u obitelji dobra brāhmaṇe i bio poznat kao Jaḍa Bharata, jer je uvijek bio sam i nije ni s kim razgovarao. Kasnije je kralj Rahūgaṇa otkrio da je Jaḍa Bharata vrhunski transcendentalist. Iz njegova života možemo vidjeti da transcendentalni trud, ili primjena yoge nikada nisu uzaludni. Gospodinovom milošću transcendentalist iznova i iznova dobiva priliku da dostigne potpuno savršenstvo u svjesnosti Kṛṣṇe.

Kráľ Bharata je výborným príkladom človeka, ktorý odpadol z duchovnej cesty a potom sa v jednom z nasledujúcich životov narodil v dobrej brāhmaṇskej rodine, aby mohol opäť získať transcendentálne vedomie. Kráľ Bharata vládol celému svetu a od doby jeho panovania volajú polobohovia túto planétu, ktorá sa kedysi volala Ilāvṛta-varṣa, Bhārata-varṣa. Ako mládenec sa zriekol kráľovstva, opustil palác a svoju rodinu, aby hľadal duchovnú dokonalosť, no nedosiahol ju. Vo svojom treťom živote sa narodil v dobrej brāhmaṇskej rodine, známy ako Jaḍa Bharata, lebo sa vždy vyhýbal ľuďom a nikdy sa s nikým nerozprával. Neskôr v ňom kráľ Rahūgaṇa spoznal veľkého transcendentalistu. Z tohto príkladu sa dá pochopiť, že duchovné vedomie, ktoré človek dosiahol pomocou yogy, nikdy nevýjde nazmar. Božou milosťou dostane transcendentalista veľa príležitostí, aby dosiahol úplnú duchovnú dokonalosť vo vedomí Kṛṣṇu.