Skip to main content

STIH 24

ТЕКСТ 24

Tekst

Текст

sa niścayena yoktavyo
yogo ’nirviṇṇa-cetasā
saṅkalpa-prabhavān kāmāṁs
tyaktvā sarvān aśeṣataḥ
са нишчайена йоктавьо
його 'нирвин̣н̣а-четаса̄
сан̇калпа-прабхава̄н ка̄ма̄м̇с
тяктва̄ сарва̄н ашеш̣атах̣
manasaivendriya-grāmaṁ
viniyamya samantataḥ
манасаивендрия-гра̄мам̇
виниямя самантатах̣

Synonyms

Дума по дума

saḥ – taj; niścayena – s čvrstom odlučnošću; yoktavyaḥ – mora primjenjivati; yogaḥ – sustav yogeanirviṇṇa-cetasā – bez odstupanja; saṅkalpa – umnim spekulacijama; prabhavān – koje nastaju; kāmān – materijalne želje; tyaktvā – ostavljajući; sarvān – sve; aśeṣataḥ – potpuno; manasā – umom; eva – zacijelo; indriya-grāmam – sva osjetila; viniyamya – vladajući; samantataḥ – sa svih strana.

сах̣ – това; нишчайена – с твърда решителност; йоктавях̣ – трябва да бъде практикувана; йогах̣йога система; анирвин̣н̣а-четаса̄ – без отклонение; сан̇калпа – въображение; прабхава̄н – родени от; ка̄ма̄н – материални желания; тяктва̄ – като изостави; сарва̄н – всички; ашеш̣атах̣ – напълно; манаса̄ – с ума; ева – несъмнено; индрия-гра̄мам – всички сетива; виниямя – като контролира; самантатах̣ – от всички страни.

Translation

Превод

Yogī treba primjenjivati yogu s vjerom i odlučnošću, ne skrećući s puta. Treba odbaciti, bez izuzetka, sve materijalne želje koje nastaju umnom spekulacijom i tako umom, sa svih strana, vladati svim osjetilima.

Човек трябва да практикува йога с решителност и вяра, без да се отклонява от пътя. Той трябва напълно да изостави материалните желания, родени от въображението, и така с помощта на ума да обуздае сетивата си.

Purport

Пояснение

SMISAO: Yogī treba odlučno i strpljivo slijediti proces bez odstupanja. Treba biti siguran da će na kraju postići uspjeh i zato s velikom ustrajnošću treba nastaviti, ne obeshrabrujući se ako postoji bilo kakvo odlaganje u postizanju uspjeha. Uspjeh je osiguran onome tko strogo slijedi proces. Što se tiče bhakti-yoge, Rūpa Gosvāmī je rekao:

Практикуващият йога трябва да следва метода решително, търпеливо и неотклонно. Той трябва да е уверен в крайния успех, да върви по този път с голямо постоянство и да не се обезсърчава, ако успехът се бави. За непреклонния йогӣ успехът е сигурен. Относно бхакти йога Рӯпа Госва̄мӣ казва:

utsāhān niścayād dhairyāt
tat-tat-karma-pravartanāt
saṅga-tyāgāt sato vṛtteḥ
ṣaḍbhir bhaktiḥ prasidhyati
утса̄ха̄н нишчая̄д дхаиря̄т
тат-тат-карма-правартана̄т
сан̇га-тя̄га̄т сато вр̣ттех̣
ш̣ад̣бхир бхактих̣ прасидхяти

„Obavljajući propisane dužnosti u društvu bhakta, osoba potpuno posvećena djelovanju u vrlini može uspješno slijediti proces bhakti-yoge s iskrenim poletom, ustrajnošću i odlučnošću." (Upadeśāmṛta 3)

„Човек може успешно да следва метода на бхакти йога със сърце, пълно с ентусиазъм, с постоянство и решителност, като изпълнява предписаните му задължения в обкръжението на предани и извършва дейности само в гун̣ата на доброто“ (Упадеша̄мр̣та, 3).

Što se tiče odlučnosti, trebamo slijediti primjer ptičice koja je izgubila svoja jaja u valovima oceana. Ptičica je položila jaja na obalu velikog oceana, ali on je odnio jaja na svojim valovima. Vrlo uznemirena, ptičica je zamolila ocean da joj vrati jaja, ali on se nije osvrnuo na njezinu molbu. Tako je ptičica odlučila isušiti ocean. Svojim malim kljunom počela je vaditi vodu i svi su se smijali njezinu odlučnom pokušaju da učini nemoguće. Vijesti o njezinim djelatnostima proširile su se i najzad došle do goleme ptice Garuḍe, koja nosi Gospodina Viṣṇua. Iz samilosti prema svojoj maloj sestri, došao ju je vidjeti. Veoma zadovoljan njezinom odlučnošću, Garuḍa je obećao da će joj pomoći. Tako je odmah zatražio od oceana da vrati njezina jaja, kako ne bi sam preuzeo njezin posao. Ocean se na to preplašio i vratio jaja. Tako je Garuḍinom milošću ptica postala sretna.

Що се отнася до решителността, трябва да се следва примерът на врабчето, което загубило яйцата си в океана. Едно врабче снесло яйцата си на океанския бряг, но вълните ги отнесли. Много натъжено, врабчето помолило океана да му ги върне; океанът не обърнал внимание на молбата му. Тогава врабчето решило да пресуши океана. То започнало да пие водата с малката си човка и всички се присмели на дръзката му решителност. За постъпката на врабчето се разчуло и накрая новината стигнала до Гаруд̣а – гигантската птица, която носи на гърба си Бог Виш̣н̣у. Гаруд̣а изпитал състрадание към по-малкия си брат и дошъл да го види. Много доволен от решителността му, той обещал да помогне. Гаруд̣а веднага поискал от океана да върне яйцата, иначе лично щял да се заеме с работата на врабчето. Океанът се изплашил и върнал яйцата. Така, по милостта на Гаруд̣а, врабчето било отново щастливо.

Slično tome, slijeđenje procesa yoge, napose bhakti-yoge u svjesnosti Kṛṣṇe, može se činiti vrlo teškim zadatkom, ali ako netko slijedi načela s velikom odlučnošću, Gospodin će mu sigurno pomoći, jer Bog pomaže onima koji pomažu sami sebi.

По същия начин практикуването на йога, особено на бхакти йога в Кр̣ш̣н̣а съзнание, може да изглежда много трудно. Но ако някой следва принципите с голяма решителност, сигурно е, че Бог ще му помогне, защото Той помага на тези, които сами си помагат.