STIH 17
VERZ 17
Tekst
Besedilo
ātma-tṛptaś ca mānavaḥ
ātmany eva ca santuṣṭas
tasya kāryaṁ na vidyate
ātma-tṛptaś ca mānavaḥ
ātmany eva ca santuṣṭas
tasya kāryaṁ na vidyate
Synonyms
Synonyms
yaḥ – onaj tko; tu – ali; ātma-ratiḥ – nalazi zadovoljstvo u jastvu; eva – zacijelo; syāt – ostaje; ātma-tṛptaḥ – samoobasjan; ca – i; mānavaḥ – čovjek; ātmani – u sebi; eva – samo; ca – i; santuṣṭaḥ – potpuno zadovoljan; tasya – njegova; kāryam – dužnost; na – ne; vidyate – postoji.
yaḥ – kdor; tu – toda; ātma-ratiḥ – uživa v jazu; eva – vsekakor; syāt – ostane; ātma-tṛptaḥ – zadovoljen v sebi; ca – in; mānavaḥ – človek; ātmani – v sebi; eva – samo; ca – in; santuṣṭaḥ – popolnoma zadovoljen; tasya – njegova; kāryam – dolžnost; na – ne; vidyate – obstaja.
Translation
Translation
No onaj tko nalazi zadovoljstvo u jastvu, tko je svoj ljudski život posvetio samospoznaji i tko uživa samo u jastvu, potpuno prožet zadovoljstvom, nema dužnosti.
Kdor uživa v jazu in je življenje posvetil samospoznavanju ter najde popolno zadovoljstvo v samem sebi, pa nima nobene dolžnosti.
Purport
Purport
SMISAO: Osoba koja je potpuno svjesna Kṛṣṇe i nalazi potpuno zadovoljstvo u svojim djelatnostima svjesnim Kṛṣṇe nema više nikakvih dužnosti. Zahvaljujući svojoj svjesnosti Kṛṣṇe odmah se oslobađa sve bezbožnosti, ostvarujući tako cilj koji se dostiže izvođenjem mnogo tisuća yajñi. S takvom pročišćenom svjesnošću postaje potpuno sigurna u svoj vječni položaj u odnosu sa Svevišnjim. Gospodinovom milošću njezina dužnost postaje samoobasjana i tako više nije dužna slijediti vedske upute. Takvu osobu svjesnu Kṛṣṇe više ne zanimaju materijalne djelatnosti. Nije zaluđena materijalnim stvarima, kao što su vino i žene, niti u njima nalazi zadovoljstvo.
Človek, ki je popolnoma zavesten Kṛṣṇe in mu delovanje s tako zavestjo daje popolno zadovoljstvo, nima več nobene dolžnosti. Ker je zavesten Kṛṣṇe, se takoj povsem reši brezbožnosti, za kar je sicer potrebno opraviti več tisoč yajñij. Ko se njegova zavest tako očisti, spozna svoj večni položaj v odnosu z Vsevišnjim. Po Gospodovi milosti razume, kaj je njegova dolžnost, zato ni več dolžan upoštevati pravil iz Ved. Tak Kṛṣṇe zavesten človek se ne zanima več za materialno delovanje in ne najde več zadovoljstva v materialnih stvareh, kot so vino, ženske in podobna slepila.