Skip to main content

STIH 25

TEXT 25

Tekst

Texte

maharṣīṇāṁ bhṛgur ahaṁ
girām asmy ekam akṣaram
yajñānāṁ japa-yajño ’smi
sthāvarāṇāṁ himālayaḥ
maharṣīṇāṁ bhṛgur ahaṁ
girām asmy ekam akṣaram
yajñānāṁ japa-yajño ’smi
sthāvarāṇāṁ himālayaḥ

Synonyms

Synonyms

mahā-ṛṣīṇām – među velikim mudracima; bhṛguḥ – Bhṛgu; aham – Ja sam; girām – među vibracijama; asmi – Ja sam; ekam akṣaram – praṇavayajñānām – među žrtvovanjima; japa-yajñaḥ – mantranje; asmi – Ja sam; sthāvarāṇām – među nepokretnim stvarima; himālayaḥ – planine Himalaje.

mahā-ṛṣīṇām: parmi les grands sages; bhṛguḥ: Bhṛgu; aham: Je suis; girām: des vibrations sonores; asmi: Je suis; ekam akṣaram: le praṇava; yajñānām: des sacrifices; japa-yajñaḥ: le chant; asmi: Je suis; sthāvarāṇām: des choses inébranlables; himālayaḥ: les Himalayas.

Translation

Translation

Među velikim mudracima sam Bhṛgu, među vibracijama transcendentalni oṁ, među žrtvovanjima mantranje svetih imena [japa], a među nepokretnim stvarima Himalaje.

Parmi les grands sages, Je suis Bhṛgu, et d’entre les vibrations sonores, la syllabe transcendantale oṁ. Des sacrifices, Je suis le chant des saints noms [japa], et des masses inébranlables, les Himālayas.

Purport

Purport

SMISAO: Brahmā, prvo živo stvorenje u svemiru, stvorio je nekolicinu sinova radi razmnožavanja različitih životnih vrsta. Među tim sinovima Bhṛgu je najmoćniji mudrac. Među svim transcendentalnim vibracijama oṁ (oṁkāra) predstavlja Kṛṣṇu. Među svim žrtvovanjima mantranje Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare / Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare najčišće je očitovanje Kṛṣṇe. Ponekad se preporučuju žrtvovanja u kojima se žrtvuju životinje, ali u mantranju Hare Kṛṣṇa mantre nema ni govora o nasilju. Ono je najjednostavnije i najčišće. Sve što je uzvišeno u svijetu predstavlja Kṛṣṇu. Zato Himalaje, kao najviše planine na svijetu, također predstavljaju Kṛṣṇu. U prethodnom je stihu spomenuta planina Meru, ali Meru se ponekad pokreće, dok se Himalaje nikada ne pokreću. Zato su Himalaje veće od planine Meru.

Brahmā, le premier être créé de l’univers, conçut un grand nombre de fils qui engendrèrent à leur tour les diverses espèces vivantes. L’un d’entre eux, Bhṛgu, est le plus puissant des sages. D’entre les vibrations transcendantales, le son oṁ (oṁkāra) représente Kṛṣṇa. D’entre les sacrifices, le japa, le chant du mantra Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare / Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare est la plus pure représentation du Seigneur. Bien qu’ils soient parfois prescrits, les sacrifices d’animaux revêtent un caractère violent que l’on ne trouve pas dans le sacrifice du chant du mantra Hare Kṛṣṇa. Il est le plus simple, le plus pur des sacrifices. En définitive, toute chose sublime en ce monde représente Kṛṣṇa. Ainsi des Himālayas, les plus hautes montagnes de la planète. Bien que dans l’un des versets précédents, le mont Meru ait été présenté comme une montagne de renom, les Himālayas le surpassent, dans la mesure où elles sont inébranlables quand lui n’est pas toujours fixe.