Skip to main content

STIH 24

ТЕКСТ 24

Tekst

Текст

sañjaya uvāca
evam ukto hṛṣīkeśo
guḍākeśena bhārata
senayor ubhayor madhye
sthāpayitvā rathottamam
эвам укто хр̣шӣкеш́о
гуд̣а̄кеш́ена бха̄рата
сенайор убхайор мадхйе
стха̄пайитва̄ ратхоттамам

Synonyms

Пословный перевод

sañjayaḥ uvāca – Sañjaya reče; evam – tako; uktaḥ – oslovio; hṛṣīkeśaḥ – Gospodina Kṛṣṇu; guḍākeśena – Arjuna; bhārata – o potomče Bharate; senayoḥ – vojske; ubhayoḥ – obje; madhye – usred; sthāpayitvā – odvezao; ratha-uttamam – najbolja bojna kola.

сан̃джайах̣ ува̄ча — Санджая сказал; эвам — таким образом; уктах̣ — тот, к которому была обращена просьба; хр̣шӣкеш́ах̣ — Господь Кришна; гуд̣а̄кеш́ена — Арджуны; бха̄рата — о потомок Бхараты; сенайох̣ — армий; убхайох̣ — двух; мадхйе — между; стха̄пайитва̄ — поставив; ратха-уттамам — чудесную колесницу.

Translation

Перевод

Sañjaya reče: O potomče Bharate, kad je čuo Arjunine riječi, Gospodin Kṛṣṇa je odvezao savršena bojna kola na sredinu bojnoga polja i postavio ih između dvije vojske.

Санджая сказал: О потомок Бхараты, в ответ на просьбу Арджуны Господь Кришна вывел вперед его чудесную колесницу и поставил ее между двумя армиями.

Purport

Комментарий

SMISAO: Arjuna je u ovom stihu oslovljen kao Guḍākeśa. Guḍākā znači spavanje, a guḍākeśa onaj tko je nadišao spavanje. Guḍākā može značiti i neznanje. Tako je Arjuna, zahvaljujući prijateljstvu s Kṛṣṇom, nadišao i spavanje i neznanje. Kao veliki bhakta Kṛṣṇe, nije mogao ni na trenutak zaboraviti Kṛṣṇu, jer je to priroda bhakte. Ni u snu ni na javi, Gospodinov bhakta nikada ne može prestati misliti na Kṛṣṇino ime, oblik, odlike i zabave. Tako, neprestano misleći na Kṛṣṇu, može nadići spavanje i neznanje. To se naziva svjesnost Kṛṣṇe ili samādhi. Kao Hṛṣīkeśa, ili upravitelj osjetila i uma svakog živog bića, Kṛṣṇa je shvatio zašto Arjuna želi postaviti kola između dvije vojske. Zato je odvezao bojna kola i rekao sljedeće.

В этом стихе Арджуна назван Гудакешей. Гуд̣а̄ка̄ значит «сон», а гуд̣а̄кеш́а — «тот, кто победил сон». Под сном иногда подразумевается невежество. Иначе говоря, благодаря своей дружбе с Кришной Арджуна сумел одолеть и сон, и невежество. Будучи великим преданным Кришны, он ни на мгновение не забывал Его, ибо преданные не могут иначе. Наяву или во сне, преданные беспрестанно думают об имени Кришны, Его образе, Его качествах и божественных играх. И благодаря тому, что преданный постоянно думает о Кришне, ему удается победить сон и невежество. Такое состояние называют сознанием Кришны или самадхи. Будучи Хришикешей, повелителем чувств и ума всех живых существ, Кришна знал, почему Арджуна попросил Его поставить колесницу между двумя армиями. Исполнив его просьбу, Господь сказал следующее.