ŚB 9.8.8

सुमत्यास्तनया द‍ृप्ता: पितुरादेशकारिण: ।
हयमन्वेषमाणास्ते समन्तान्न्यखनन् महीम् ॥ ८ ॥
sumatyās tanayā dṛptāḥ
pitur ādeśa-kāriṇaḥ
hayam anveṣamāṇās te
samantān nyakhanan mahīm

Palabra por palabra

sumatyāḥ tanayāḥlos hijos de la reina Sumati; dṛptāḥmuy orgullosos de su poder e influencia; pituḥde su padre (de Mahārāja Sagara); ādeśa-kāriṇaḥsiguiendo la orden; hayamel caballo (robado por Indra); anveṣamāṇāḥmientras buscaban; tetodos ellos; samantātpor todas partes; nyakhanancavaron; mahīmla Tierra.

Traducción

[El rey Sagara tuvo dos esposas, Sumati y Keśinī]. Siguiendo la orden de su padre, los hijos de Sumati, que estaban muy orgullosos de su poder e influencia, salieron en busca del caballo. En su búsqueda, cavaron grandes extensiones de tierra.