ŚB 9.5.12

श्रीशुक उवाच
इति संस्तुवतो राज्ञो विष्णुचक्रं सुदर्शनम् ।
अशाम्यत् सर्वतो विप्रं प्रदहद् राजयाञ्चया ॥ १२ ॥
śrī-śuka uvāca
iti saṁstuvato rājño
viṣṇu-cakraṁ sudarśanam
aśāmyat sarvato vipraṁ
pradahad rāja-yācñayā

Palabra por palabra

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī dijo; itiasí; saṁstuvataḥser orado; rājñaḥpor el rey; viṣṇu-cakramel disco, el arma del Señor Viṣṇu; sudarśanamllamado cakra Sudarśana; aśāmyatdejó de molestar; sarvataḥen todos los sentidos; vipramal brāhmaṇa; pradahathacer arder; rājadel rey; yācñayāpor la petición.

Traducción

Śukadeva Gosvāmī continuó: Cuando el rey ofreció oraciones al cakra Sudarśana y al Señor Viṣṇu, el cakra se calmó y dejó de quemar al brāhmaṇa Durvāsā Muni.