ŚB 9.3.25

हन्तुं तमाददे वज्रं सद्योमन्युरमर्षित: ।
सवज्रं स्तम्भयामास भुजमिन्द्रस्य भार्गव: ॥ २५ ॥
hantuṁ tam ādade vajraṁ
sadyo manyur amarṣitaḥ
savajraṁ stambhayām āsa
bhujam indrasya bhārgavaḥ

Palabra por palabra

hantumpara matar; tama él (a Cyavana); ādadeIndra empuñó; vajramsu rayo; sadyaḥinmediatamente; manyuḥdebido a la gran ira, sin consideración; amarṣitaḥmuy alterado; sa-vajramcon el rayo; stambhayām āsaparalizó; bhujamel brazo; indrasyade Indra; bhārgavaḥCyavana Muni, el descendiente de Bhṛgu.

Traducción

El rey Indra, muy alterado y ciego de ira, empuñó impetuosamente su rayo dispuesto a matar a Cyavana Muni. Pero este, con sus poderes, paralizó el brazo con que Indra sostenía el rayo.