ŚB 9.3.18

यक्ष्यमाणोऽथ शर्यातिश्‍च्यवनस्याश्रमं गत: ।
ददर्श दुहितु: पार्श्वे पुरुषं सूर्यवर्चसम् ॥ १८ ॥
yakṣyamāṇo ’tha śaryātiś
cyavanasyāśramaṁ gataḥ
dadarśa duhituḥ pārśve
puruṣaṁ sūrya-varcasam

Palabra por palabra

yakṣyamāṇaḥcon el deseo de celebrar un yajña; athaasí; śaryātiḥel rey Śaryāti; cyavanasyade Cyavana Muni; āśramama la residencia; gataḥhabiendo ido; dadarśaél vio; duhituḥde su hija; pārśveal lado; puruṣamun hombre; sūrya-varcasamhermoso y refulgente como el Sol.

Traducción

Cierto día, con el deseo de celebrar un sacrificio, el rey Śaryāti fue a la residencia de Cyavana Muni. Allí se encontró a su hija al lado de un joven muy hermoso, tan brillante como el sol.