ŚB 9.24.1

श्रीशुक उवाच
तस्यां विदर्भोऽजनयत् पुत्रौ नाम्ना कुशक्रथौ ।
तृतीयं रोमपादं च विदर्भकुलनन्दनम् ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
tasyāṁ vidarbho ’janayat
putrau nāmnā kuśa-krathau
tṛtīyaṁ romapādaṁ ca
vidarbha-kula-nandanam

Palabra por palabra

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī dijo; tasyāmen esa muchacha; vidarbhaḥel hijo de Śaibyā llamado Vidarbha; ajanayattrajo al mundo; putraudos hijos; nāmnāde nombre; kuśa-krathauKuśa y Kratha; tṛtīyamy un tercer hijo; romapādam caRomapāda también; vidarbha-kula-nandanamel favorito en la dinastía de Vidarbha.

Traducción

Śukadeva Gosvāmī dijo: En el vientre de la muchacha que su padre había traído, Vidarbha engendró tres hijos: Kuśa, Kratha y Romapāda. Romapāda fue el favorito en la dinastía de Vidarbha.