ŚB 9.22.38
Devanagari
तस्य पुत्र: शतानीको याज्ञवल्क्यात् त्रयीं पठन् ।
अस्त्रज्ञानं क्रियाज्ञानं शौनकात् परमेष्यति ॥ ३८ ॥
अस्त्रज्ञानं क्रियाज्ञानं शौनकात् परमेष्यति ॥ ३८ ॥
Texto
tasya putraḥ śatānīko
yājñavalkyāt trayīṁ paṭhan
astra-jñānaṁ kriyā-jñānaṁ
śaunakāt param eṣyati
yājñavalkyāt trayīṁ paṭhan
astra-jñānaṁ kriyā-jñānaṁ
śaunakāt param eṣyati
Palabra por palabra
tasya — de Janamejaya; putraḥ — el hijo; śatānīkaḥ — Śatānīka; yājñavalkyāt — del gran sabio Yājñavalkya; trayīm — los tres Vedas(Sāma, Yajur y Ṛg); paṭhan — estudiar detalladamente; astra-jñānam — el arte de la administración militar; kriyā-jñānam — el arte de celebrar ceremonias rituales; śaunakāt — de Śaunaka Ṛṣi; param — conocimiento trascendental; eṣyati — obtendrá.
Traducción
Śatānīka, el hijo de Janamejaya, aprenderá de Yajñavalkya los tres Vedas y el arte de celebrar ceremonias rituales. De Kṛpācārya aprenderá el arte militar, y del sabio Śaunaka, la ciencia trascendental.