Śrīmad-bhāgavatam 9.20.35
Texto
tasyaivaṁ vitathe vaṁśe
tad-arthaṁ yajataḥ sutam
marut-stomena maruto
bharadvājam upādaduḥ
tad-arthaṁ yajataḥ sutam
marut-stomena maruto
bharadvājam upādaduḥ
Palabra por palabra
tasya—suyo (de Mahārāja Bharata); evam—así; vitathe—fracasado; vaṁśe—en generar descendientes; tat-artham—para tener hijos;yajataḥ—celebrar sacrificios; sutam—un hijo; marut-stomena—con la celebración de un sacrificio marut-stoma; marutaḥ—los semidioses Maruts; bharadvājam—a Bharadvāja; upādaduḥ—dieron.
Traducción
Tras ver fracasar así sus aspiraciones a ser padre, el rey celebró un sacrificio marut-stoma para tener un hijo. Los semidioses Maruts, plenamente satisfechos con él, le dieron un hijo llamado Bharadvāja.