ŚB 9.2.26

तस्यावीक्षित् सुतो यस्य मरुत्तश्चक्रवर्त्यभूत् ।
संवर्तोऽयाजयद् यं वै महायोग्यङ्गिर:सुत: ॥ २६ ॥
tasyāvīkṣit suto yasya
maruttaś cakravarty abhūt
saṁvarto ’yājayad yaṁ vai
mahā-yogy aṅgiraḥ-sutaḥ

Palabra por palabra

tasyade él (de Karandhama); avīkṣitllamado Avīkṣit; sutaḥel hijo; yasyade quien (de Avīkṣit); maruttaḥ(el hijo) llamado Marutta; cakravartīel emperador; abhūtfue; saṁvartaḥSaṁvarta; ayājayatocupó en celebrar un sacrificio; yama quien (a Marutta); vaien verdad; mahā-yogīel gran místico; aṅgiraḥ-sutaḥel hijo de Aṅgirā.

Traducción

Karandhama tuvo un hijo llamado Avīkṣit. De Avīkṣit nació Marutta, que fue el emperador. El gran místico Saṁvarta, el hijo de Aṅgirā, ocupó a Marutta en la celebración de un sacrificio [yajña].