ŚB 9.2.15

कवि: कनीयान् विषयेषु नि:स्पृहो
विसृज्य राज्यं सह बन्धुभिर्वनम् ।
निवेश्य चित्ते पुरुषं स्वरोचिषं
विवेश कैशोरवया: परं गत: ॥ १५ ॥
kaviḥ kanīyān viṣayeṣu niḥspṛho
visṛjya rājyaṁ saha bandhubhir vanam
niveśya citte puruṣaṁ sva-rociṣaṁ
viveśa kaiśora-vayāḥ paraṁ gataḥ

Palabra por palabra

kaviḥotro hijo, llamado Kavi; kanīyānque era el menor; viṣayeṣuen disfrutes materiales; niḥspṛhaḥque no estaba apegado; visṛjyadespués de abandonar; rājyamla propiedad de su padre, el reino; saha bandhubhiḥen compañía de amigos; vanamal bosque; niveśyamantener siempre; citteen lo más profundo del corazón; puruṣama la Persona Suprema; sva-rociṣamautorrefulgente; viveśaentró; kaiśora-vayāḥjoven que no ha alcanzado la plenitud juvenil; paramen el mundo trascendental; gataḥentró.

Traducción

Mostrándose reacio a una vida de disfrute material, Kavi, el hijo menor de Manu, abandonó el reino antes de alcanzar la plenitud de la edad juvenil. Acompañado por sus amigos, se marchó al bosque, pensando siempre, desde lo más profundo del corazón, en la Suprema Personalidad de Dios, que es autorrefulgente. De ese modo alcanzó la perfección.