ŚB 9.2.1

श्रीशुक उवाच
एवं गतेऽथ सुद्युम्ने मनुर्वैवस्वत: सुते ।
पुत्रकामस्तपस्तेपे यमुनायां शतं समा: ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
evaṁ gate ’tha sudyumne
manur vaivasvataḥ sute
putra-kāmas tapas tepe
yamunāyāṁ śataṁ samāḥ

Palabra por palabra

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī dijo; evamasí; gatehubo entrado en la orden de vānaprastha; athaa continuación; sudyumnecuando Sudyumna; manuḥ vaivasvataḥVaivasvata Manu, conocido con el nombre de Śrāddhadeva; sutesu hijo; putra-kāmaḥdeseando tener hijos; tapaḥ teperealizó rigurosas austeridades; yamunāyāma orillas del Yamunā; śatam samāḥdurante cien años.

Traducción

Śukadeva Gosvāmī dijo: Después de que su hijo Sudyumna se retirase al bosque para entrar en la orden de vānaprastha, Vaivasvata Manu [Śrāddhadeva], con el deseo de tener más hijos, se sometió a rigurosas austeridades a orillas del Yamunā durante cien años.