ŚB 9.18.50

तमेव हृदि विन्यस्य वासुदेवं गुहाशयम् ।
नारायणमणीयांसं निराशीरयजत् प्रभुम् ॥ ५० ॥
tam eva hṛdi vinyasya
vāsudevaṁ guhāśayam
nārāyaṇam aṇīyāṁsaṁ
nirāśīr ayajat prabhum

Palabra por palabra

tam evasolamente a Él; hṛdidentro del corazón; vinyasyasituando; vāsudevamal Señor Vāsudeva; guha-āśayamque está en el corazón de todos; nārāyaṇamque es Nārāyaṇa, o una expansión de Nārāyaṇa; aṇīyāṁsaminvisible a los ojos materiales, aunque existe en todas partes; nirāśīḥYayāti, libre de deseos materiales; ayajatadoró; prabhumal Señor Supremo.

Traducción

Libre de deseos materiales, Mahārāja Yayāti adoró al Señor Supremo, que está situado en el corazón de todos en la forma de Nārāyaṇa y que es invisible para los ojos materiales, aunque existe en todas partes.

Significado

El rey Yayāti, que externamente parecía muy atraído por el disfrute material, en su fuero interno siempre pensaba en llegar a ser un sirviente eterno del Señor.