ŚB 9.15.20

स्त्रीरत्नैरावृत: क्रीडन् रेवाम्भसि मदोत्कट: ।
वैजयन्तीं स्रजं बिभ्रद् रुरोध सरितं भुजै: ॥ २० ॥
strī-ratnair āvṛtaḥ krīḍan
revāmbhasi madotkaṭaḥ
vaijayantīṁ srajaṁ bibhrad
rurodha saritaṁ bhujaiḥ

Palabra por palabra

strī-ratnaiḥpor hermosas mujeres; āvṛtaḥrodeado; krīḍandisfrutar; revā-ambhasien las aguas del río Revā, o Narmadā; mada-utkaṭaḥdemasiado envanecido de su opulencia; vaijayantīm srajamel collar de flores del vencedor; bibhratadornado con; rurodhadetuvo el flujo; saritamdel río; bhujaiḥcon sus brazos.

Traducción

Cierto día, mientras disfrutaba en las aguas del río Narmadā, rodeado de hermosas mujeres y engalanado con un collar de flores en señal de victoria, el envanecido Kārtavīryārjuna detuvo el flujo del agua con sus brazos.