ŚB 9.12.10
Devanagari
ऊरुक्रिय: सुतस्तस्य वत्सवृद्धो भविष्यति ।
प्रतिव्योमस्ततो भानुर्दिवाको वाहिनीपति: ॥ १० ॥
प्रतिव्योमस्ततो भानुर्दिवाको वाहिनीपति: ॥ १० ॥
Texto
ūrukriyaḥ sutas tasya
vatsavṛddho bhaviṣyati
prativyomas tato bhānur
divāko vāhinī-patiḥ
vatsavṛddho bhaviṣyati
prativyomas tato bhānur
divāko vāhinī-patiḥ
Palabra por palabra
ūrukriyaḥ — Ūrukriya; sutaḥ — hijo; tasya — de Ūrukriya; vatsavṛddhaḥ — Vatsavṛddha; bhaviṣyati — nacerá; prativyomaḥ — Prativyoma; tataḥ — de Vatsavṛddha; bhānuḥ — (de Prativyoma) un hijo llamado Bhānu; divākaḥ — de Bhānu un hijo llamado Divāka; vāhinī-patiḥ — un gran general de soldados.
Traducción
El hijo de Bṛhadraṇa será Ūrukriya, que tendrá un hijo llamado Vatsavṛddha. Vatsavṛddha tendrá un hijo llamado Prativyoma, y Prativyoma tendrá un hijo llamado Bhānu, de quien nacerá Divāka, un gran general de ejércitos.