ŚB 9.1.4

तेषां वंशं पृथग् ब्रह्मन् वंशानुचरितानि च ।
कीर्तयस्व महाभाग नित्यं शुश्रूषतां हि न: ॥ ४ ॥
teṣāṁ vaṁśaṁ pṛthag brahman
vaṁśānucaritāni ca
kīrtayasva mahā-bhāga
nityaṁ śuśrūṣatāṁ hi naḥ

Palabra por palabra

teṣāmde todos esos reyes; vaṁśamlas dinastías; pṛthakpor separado; brahman¡oh, gran brāhmaṇa (Śukadeva Gosvāmī)!; vaṁśa-anucaritāni cay sus dinastías y características; kīrtayasvapor favor, explica; mahā-bhāga¡oh, muy afortunado!; nityameternamente; śuśrūṣatāmque estamos ocupados en tu servicio; hien verdad; naḥde nosotros.

Traducción

¡Oh, muy afortunado Śukadeva Gosvāmī!, ¡oh, gran brāhmaṇa!, por favor, háblanos de las dinastías y características de todos esos reyes por separado, pues siempre estamos deseosos de escuchar tu narración de estos temas.