Śrīmad-bhāgavatam 8.8.16
Texto
bhūṣaṇāni vicitrāṇi
viśvakarmā prajāpatiḥ
hāraṁ sarasvatī padmam
ajo nāgāś ca kuṇḍale
viśvakarmā prajāpatiḥ
hāraṁ sarasvatī padmam
ajo nāgāś ca kuṇḍale
Palabra por palabra
bhūṣaṇāni — diversas alhajas; vicitrāṇi — todas con gran trabajo artístico; viśvakarmā prajāpatiḥ — Viśvakarmā, uno de los prajāpatis, los hijos del Señor Brahmā que generan descendientes; hāram — collar de flores o gargantilla; sarasvatī — la diosa de la educación; padmam — una flor de loto; ajaḥ — el Señor Brahmā; nāgāḥ ca — los habitantes de Nāgaloka; kuṇḍale — dos pendientes.
Traducción
Viśvakarmā, uno de los prajāpatis, ofreció diversas alhajas decoradas. La diosa de la sabiduría, Sarasvatī, obsequió un collar, el Señor Brahmā una flor de loto, y los habitantes de Nāgaloka, unos pendientes.