ШБ 8.8.16

भूषणानि विचित्राणि विश्वकर्मा प्रजापति: ।
हारं सरस्वती पद्ममजो नागाश्च कुण्डले ॥ १६ ॥
бхӯшан̣а̄ни вичитра̄н̣и
виш́вакарма̄ праджа̄патих̣
ха̄рам̇ сарасватӣ падмам
аджо на̄га̄ш́ ча кун̣д̣але

Пословный перевод

бхӯшан̣а̄ниукрашения; вичитра̄н̣иудивительные; виш́вакарма̄ праджа̄патих̣Вишвакарма, один из Праджапати, сыновей Брахмы, чья обязанность — производить потомство; ха̄рамгирлянду или ожерелье; сарасватӣбогиня учености; падмамцветок лотоса; аджах̣Господь Брахма; на̄га̄х̣ чажители Нагалоки; кун̣д̣алесерьги.

Перевод

Вишвакарма, один из Праджапати, преподнес ей множество украшений. Богиня учености Сарасвати подарила ей ожерелье, Господь Брахма поднес цветок лотоса, а обитатели Нагалоки — серьги.