ŚB 8.6.35

निपतन्स गिरिस्तत्र बहूनमरदानवान् ।
चूर्णयामास महता भारेण कनकाचल: ॥ ३५ ॥
nipatan sa giris tatra
bahūn amara-dānavān
cūrṇayām āsa mahatā
bhāreṇa kanakācalaḥ

Palabra por palabra

nipatanal caer; saḥesa; giriḥmontaña; tatraallí; bahūnmuchos; amara-dānavānsemidioses y demonios; cūrṇayām āsafueron aplastados; mahatācon gran; bhāreṇapeso; kanaka-acalaḥla montaña Mandara, que es de oro.

Traducción

La montaña Mandara pesaba muchísimo, pues está hecha de oro, y al caer aplastó a muchos semidioses y demonios.

Significado

El oro es por naturaleza más pesado que la piedra. Por esa razón, los semidioses y los demonios no pudieron llegar con la montaña Mandara hasta el océano de leche, pues, al ser de oro, era mucho más pesada que la piedra.