ŚB 8.21.19

हे विप्रचित्ते हे राहो हे नेमे श्रूयतां वच: ।
मा युध्यत निवर्तध्वं न न: कालोऽयमर्थकृत् ॥ १९ ॥
he vipracitte he rāho
he neme śrūyatāṁ vacaḥ
mā yudhyata nivartadhvaṁ
na naḥ kālo ’yam artha-kṛt

Palabra por palabra

he vipracitte¡oh, Vipracitti!; he rāho¡oh, Rāhu!; he neme¡oh, Nemi!; śrūyatāmpor favor, escucha; vacaḥmis palabras; no; yudhyataluches; nivartadhvamdetén la lucha; nano; naḥnuestro; kālaḥmomento favorable; ayameste; artha-kṛtque puede traernos el éxito.

Traducción

¡Oh, Vipracitti, Rāhu, Nemi, escucha mis palabras, por favor! No luches. Detente inmediatamente, pues este momento no es favorable para nosotros.